• 《萨迦格言》——西藏文学史上的宝贵资料 2019-05-09
  • 和顺“四个不放过”严查隐患 2019-05-02
  • 人民网——人民网记者遍神州 2019-04-12
  • 闽西日报社党委书记、社长朱廷彬祝贺人民日报创刊70周年 2019-04-07
  • 维生素-热门标签-华商生活 2019-04-01
  • 笑博士的“企业发展计划”,是基于私有制的企业计划。因此,笑博士,是制订不了市计划,省计划,更别说国家计划的。他的最大无知,是不知社会主义是以公有制为主体的国家, 2019-04-01
  • 《塞尔达传说:荒野之息》DLC“英杰之诗”评测 2019-03-29
  • 世界那么大:美国160斤巨犬上房  消防员出动解救 2019-03-27
  • 脆皮-热门标签-华商生活 2019-01-27
  • 第四十一章??生皮(毛皮除外)及皮革
    商品编码 商品名称 申报要素 法定第一单位 法定第二单位 最惠国进口税率 普通进口税率 暂定进口税率 消费税率 出口关税率 出口退税率 增值税率 海关监管条件 检验检疫类别 商品描述 English
    4101201110规定重量退鞣未剖层整张濒危生野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克8%17%--0%0%10%ABFEM.P/Q规定重量退鞣未剖层整张濒危生野牛皮指每张, 简单干燥≤8千克,干盐渍≤10千克,鲜或湿盐≤16千克Whole raw hides and skins of endangered wild bovine, unsplit, have undergone a reversible tanning process, of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 16kg when fresh, wet-salted
    4101201190规定重量未剖层退鞣处理整张生牛皮(包括水牛皮)0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克8%17%--0%0%10%ABM.P/Q规定重量未剖层退鞣处理整张生牛皮(包括水牛皮)指每张, 简单干燥≤8千克,干盐渍≤10千克,鲜或湿盐≤16千克Whole raw hides and skins of bovine, unsplit, have undergone a reversible tanning process, of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 16kg when fresh, wet-salted
    4101201910规定重量非退鞣未剖层整张濒危生野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%17%--0%0%10%ABFEM.P/Q规定重量非退鞣未剖层整张濒危生野牛皮指每张, 简单干燥≤8千克,干盐渍≤10千克,鲜或湿盐≤16千克Whole raw hides and skins of endangered wild bovine, unsplit, not have undergone a reversible tanning process, of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 16kg when fresh, wet-salted
    4101201990规定重量非退鞣未剖层处理整张生牛皮(包括水牛皮)0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%17%--0%0%10%ABM.P/Q规定重量非退鞣未剖层处理整张生牛皮(包括水牛皮)指每张, 简单干燥≤8千克,干盐渍≤10千克,鲜或湿盐≤16千克Whole raw hides and skins of bovine animals, unsplit, not have undergone a reversible tanning process, of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 16kg when fresh, wet-salted
    4101202011规定重量未剖层整张濒危生野驴皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%30%2%-0%0%10%ABFEM.P/Q规定重量未剖层整张濒危生野驴皮指每张, 简单干燥≤8千克,干盐渍≤10千克,鲜或湿盐≤16千克
    4101202019规定重量未剖层整张其他濒危生野马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%30%2%-0%0%10%ABFEM.P/Q规定重量未剖层整张其他濒危生野马科动物皮指每张, 简单干燥≤8千克,干盐渍≤10千克,鲜或湿盐≤16千克
    4101202091规定重量未剖层整张生驴皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%30%2%-0%0%10%ABM.P/Q规定重量未剖层整张生驴皮指每张, 简单干燥≤8千克,干盐渍≤10千克,鲜或湿盐≤16千克
    4101202099规定重量未剖层整张其他生马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%30%2%-0%0%10%ABM.P/Q规定重量未剖层整张其他生马科动物皮指每张, 简单干燥≤8千克,干盐渍≤10千克,鲜或湿盐≤16千克
    4101501110重>16千克退鞣整张濒危生野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克8%17%--0%0%10%ABFEM.P/Q重>16千克退鞣整张濒危生野牛皮Whole raw hides and skins of endangered wild bovine, have undergone a reversible tanning process, of a weight exceeding 16kg
    4101501190重>16千克退鞣处理整张生牛皮(包括水牛皮)0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克8%17%--0%0%10%ABM.P/Q重>16千克退鞣处理整张生牛皮(包括水牛皮)Whole raw hides and skins of bovine, have undergone a reversible tanning process, of a weight exceeding 16kg
    4101501910重>16千克非退鞣整张濒危生野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%17%--0%0%10%ABFEM.P/Q重>16千克非退鞣整张濒危生野牛皮;Whole raw hides and skins of endangered wild bovine animals, not have undergone a reversible tanning process, of a weight exceeding 16kg
    4101501990重>16千克非退鞣处理整张生牛皮(包括水牛皮)0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%17%--0%0%10%ABM.P/Q重>16千克非退鞣处理整张生牛皮(包括水牛皮)Whole raw hides and skins of bovine animals, not have undergone a reversible tanning process, of a weight exceeding 16kg
    4101502010重>16千克整张濒危生野马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%30%--0%0%10%ABFEM.P/Q重>16千克整张濒危生野马科动物皮Whole raw hides and skins of endangered equine animals, of a weight exceeding 16kg
    4101502090重>16千克整张生马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%30%--0%0%10%ABM.P/Q重>16千克整张生马科动物皮Whole raw hides and skins of equine animals, of a weight exceeding 16kg
    4101901110其他退鞣处理濒危生野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克8%17%--0%0%10%FEABM.P/Q其他退鞣处理濒危生野牛皮包括整张或半张的背皮及腹皮Other whole raw hides and skins of endangered wild bovine, have undergone a reversible tanning process, (including butts, bends and bellies)
    4101901190其他退鞣处理生牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克8%17%--0%0%10%ABM.P/Q其他退鞣处理生牛皮包括整张或半张的背皮及腹皮Other whole raw hides and skins of bovine, have undergone a reversible tanning process(including butts, bends and bellies)
    4101901910其他濒危生野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%17%--0%0%10%FEABM.P/Q其他濒危生野牛皮包括整张或半张的背皮及腹皮Other whole raw hides and skins of endangered wild bovine (including butts, bends and bellies)
    4101901990其他生牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%17%--0%0%10%ABM.P/Q其他生牛皮包括整张或半张的背皮及腹皮Other whole raw hides and skins of bovine animals(including butts, bends and bellies)
    4101902010其他濒危生野马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%30%--0%0%10%FEABP/Q其他濒危生野马科动物皮包括整张或半张的背皮及腹皮Other whole raw hides and skins of endangered equine animals (including butts, bends and bellies)
    4101902090其他生马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:状态[整张/半张,是否去肉修边等];4:平均每张重量;5:种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马];6:产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等];7:GTIN;8:CAS;千克5%30%--0%0%10%ABP/Q其他生马科动物皮包括整张或半张的背皮及腹皮Other whole raw hides and skins of equine animals (including butts, bends and bellies)
    4102100000带毛的绵羊或羔羊生皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[羔羊、绵羊];4:状态[带毛、不带毛];5:规格[毛长];6:请注明平方英尺数/张;7:等级;8:用途[毛革一体、制革];9:GTIN;10:CAS;千克7%30%--0%0%10%ABM.P/Q带毛的绵羊或羔羊生皮本章注释一(三)所述不包括的生皮除外Raw skins of sheep or lambs with wool on, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter
    4102211000浸酸退鞣不带毛绵羊或羔羊生皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[羔羊、绵羊];4:状态[带毛、不带毛];5:规格[毛长];6:请注明平方英尺数/张;7:等级;8:用途[毛革一体、制革];9:GTIN;10:CAS;千克14%30%--0%0%10%ABM.P/Q浸酸退鞣不带毛绵羊或羔羊生皮本章注释一(三)所述不包括的生皮除外Raw skins of sheep or lambs without wool on, pickled and have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter:
    4102219000浸酸非退鞣不带毛绵羊或羔羊生皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[羔羊、绵羊];4:状态[带毛、不带毛];5:规格[毛长];6:请注明平方英尺数/张;7:等级;8:用途[毛革一体、制革];9:GTIN;10:CAS;千克9%30%--0%0%10%ABM.P/Q浸酸非退鞣不带毛绵羊或羔羊生皮本章注释一(三)所述不包括的生皮除外Raw skins of sheep or lambs without wool on, pickled and not have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter:
    4102291000其他不带毛退鞣绵羊或羔羊生皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[羔羊、绵羊];4:状态[带毛、不带毛];5:规格[毛长];6:请注明平方英尺数/张;7:等级;8:用途[毛革一体、制革];9:GTIN;10:CAS;千克14%30%--0%0%10%ABP/Q其他不带毛退鞣绵羊或羔羊生皮浸酸的及本章注释一(三)所述不包括的生皮除外Other raw skins of sheep or lambs without wool on, and have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter:
    4102299000其他不带毛非退鞣绵羊或羔羊生皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[羔羊、绵羊];4:状态[带毛、不带毛];5:规格[毛长];6:请注明平方英尺数/张;7:等级;8:用途[毛革一体、制革];9:GTIN;10:CAS;千克7%30%--0%0%10%ABP/Q其他不带毛非退鞣绵羊或羔羊生皮浸酸的及本章注释一(三)所述不包括的生皮除外Other raw skins of sheep or lambs without wool on, not have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter:
    4103200010濒危爬行动物的生皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[山羊、猪、爬行动物等];4:是否源于野生动物;5:规格[长/宽或面积];6:GTIN;7:CAS;千克9%30%--0%0%10%FEABP/Q濒危爬行动物的生皮
    4103200090其他爬行动物的生皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[山羊、猪、爬行动物等];4:是否源于野生动物;5:规格[长/宽或面积];6:GTIN;7:CAS;千克9%30%--0%0%10%ABP/Q其他爬行动物的生皮
    4103300010生鹿豚、姬猪皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[山羊、猪、爬行动物等];4:是否源于野生动物;5:规格[长/宽或面积];6:GTIN;7:CAS;千克9%30%--0%0%10%ABFEM.P/Q生鹿豚、姬猪皮Raw hides and skins of Baby rousa, Porcula salvania
    4103300090生猪皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[山羊、猪、爬行动物等];4:是否源于野生动物;5:规格[长/宽或面积];6:GTIN;7:CAS;千克9%30%--0%0%10%ABM.P/Q生猪皮Raw hides and skins of swine
    4103901100退鞣山羊板皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[山羊、猪、爬行动物等];4:是否源于野生动物;5:规格[长/宽或面积];6:GTIN;7:CAS;千克14%35%--20%0%10%ABM.P/Q退鞣山羊板皮本章注释一(三)所述不包括的生皮除外Dried hides and skins of goats , have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter:
    4103901900非退鞣山羊板皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[山羊、猪、爬行动物等];4:是否源于野生动物;5:规格[长/宽或面积];6:GTIN;7:CAS;千克9%35%--20%0%10%ABM.P/Q非退鞣山羊板皮本章注释一(三)所述不包括的生皮除外Dried hides and skins of goats, not have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter
    4103902100其他退鞣山羊或小山羊皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[山羊、猪、爬行动物等];4:是否源于野生动物;5:规格[长/宽或面积];6:GTIN;7:CAS;千克14%30%--0%0%10%ABM.P/Q其他退鞣山羊或小山羊皮山羊板皮及本章注释一(三)所述不包括的生皮除外other raw hides and skins of goats or kids, have undergone a reversible tanning process
    4103902900其他非退鞣山羊或小山羊皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[山羊、猪、爬行动物等];4:是否源于野生动物;5:规格[长/宽或面积];6:GTIN;7:CAS;千克9%30%--0%0%10%ABM.P/Q其他非退鞣山羊或小山羊皮山羊板皮及本章注释一(三)所述不包括的生皮除外Other raw hides and skins of goats or kids, not have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter
    4103909010其他濒危野生动物生皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[山羊、猪、爬行动物等];4:是否源于野生动物;5:规格[长/宽或面积];6:GTIN;7:CAS;千克9%30%--0%0%10%ABEFM.P/Q其他濒危野生动物生皮本章注释一(二)或(三)所述不包括的生皮除外Other raw hides and skins of endangered wild animals, other than those excluded by Note 1(b) or 1(c)to this Chapter
    4103909090其他生皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣;3:种类[山羊、猪、爬行动物等];4:是否源于野生动物;5:规格[长/宽或面积];6:GTIN;7:CAS;千克9%30%--0%0%10%ABM.P/Q其他生皮本章注释一(二)或(三)所述不包括的生皮除外Other raw hides and skins of animals, other than those excluded by Note 1(b) 1(c)to this Chapter
    4104111110蓝湿濒危野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克6%17%3%-0%0%16%ABFEM.P/Q蓝湿濒危野牛皮全粒面未剖或粒面剖层,经鞣制不带毛Tanned or crust hides and skins of endangered wild bovine, without hair on , in the wet-blue state(full grains, unsplit or grain splits)
    4104111190全粒面未剖层或粒面剖层蓝湿牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克6%17%3%-0%0%16%ABM.P/Q全粒面未剖层或粒面剖层蓝湿牛皮经鞣制不带毛Tanned or crust hides and skins of bovine, without hair on, in the wet-blue state (full grains, unsplit or grain splits)
    4104111910湿濒危野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克6%35%--0%0%16%EF湿濒危野牛皮全粒面未剖或粒面剖层,经鞣制不带毛Tanned or crust wet hides and skins of endangered wild bovine, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
    4104111990全粒面未剖层或粒面剖层湿牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克6%35%--0%0%16%全粒面未剖层或粒面剖层湿牛皮经鞣制不带毛Tanned or crust wet hides and skins of bovine, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
    4104112010湿濒危野马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克5%35%--0%0%16%EF湿濒危野马科动物皮全粒面未剖或粒面剖层,经鞣制不带毛Tanned or crust wet hides and skins of endangered equine animals, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
    4104112090全粒面未剖层或粒面剖层湿马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克5%35%--0%0%16%全粒面未剖层或粒面剖层湿马科动物皮经鞣制不带毛Tanned or crust wet hides and skins of endangered equine animals, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
    4104191110其他蓝湿濒危野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克6%17%3%-0%0%16%ABFEM.P/Q其他蓝湿濒危野牛皮经鞣制不带毛Other tanned or crust hides and skins of endangered wild bovine , in the wet-blue state, without hair on
    4104191190其他蓝湿牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克6%17%3%-0%0%16%ABM.P/Q其他蓝湿牛皮经鞣制不带毛Other tanned or crust hides and skins of bovine, in the wet-blue state, without hair on
    4104191910其他湿濒危野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克7%35%--0%0%16%EF其他湿濒危野牛皮经鞣制不带毛Other tanned or crust wet hides and skins of endangered wild bovine , without hair on
    4104191990其他湿牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克7%35%--0%0%16%其他湿牛皮经鞣制不带毛Other tanned or crust wet hides and skins of bovine, without hair on
    4104192010其他湿濒危野马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克5%35%--0%0%16%EF其他湿濒危野马科动物皮经鞣制不带毛Other tanned or crust wet hides and skins of endangered wild equine animals, without hair on
    4104192090其他湿马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克5%35%--0%0%16%其他湿马科动物皮经鞣制不带毛Other tanned or crust wet hides and skins of equine animals, without hair on
    4104410010濒危野牛马干革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克5%35%3%-0%0%16%EF濒危野牛马干革全粒面未剖或粒面剖层,经鞣制不带毛Tanned or crust, dry hides and skins of endangered wild bovine or equine animals, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
    4104410090全粒面未剖层或粒面剖层干革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克5%35%3%-0%0%16%全粒面未剖层或粒面剖层干革经鞣制不带毛Tanned or crust, dry hides and skins of animals, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
    4104491010其他机器带用濒危野牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克5%20%--0%0%16%FE其他机器带用濒危野牛马皮革经鞣制不带毛Tanned or crust hides and skins of endangered wild bovine or equine animals, without hair on, for machinery belting
    4104491090其他机器带用牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克5%20%--0%0%16%其他机器带用牛马皮革经鞣制不带毛Tanned or crust hides and skins of bovine, equine animals, without hair on, for machinery belting
    4104499010其他濒危野牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克7%35%--0%0%16%EF其他濒危野牛马皮革经鞣制不带毛Other tanned or crust hides and skins of endangered wild bovine or equine animals, without hair on
    4104499090其他牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛、表面是否涂覆、涂覆何;3:状态[湿,如蓝湿,整张/半张/背皮/头颈等];4:种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、平均尺寸及平均重量];7:品种;8:用途;9:级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级];10:GTIN;11:CAS;千克7%35%--0%0%16%其他牛马皮革经鞣制不带毛Other tanned or crust hides and skins of bovine, equine animals, without hair on
    4105101000蓝湿绵羊或羔羊皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[羔羊、绵羊];4:状态[湿,如蓝湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%10%-0%0%16%ABM.P/Q蓝湿绵羊或羔羊皮经鞣制不带毛Tanned or crust skins of sheep or lambs, without wool on, in the Wet-blue state
    4105109000其他绵羊或羔羊湿革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[羔羊、绵羊];4:状态[湿,如蓝湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克10%50%--0%0%16%其他绵羊或羔羊湿革经鞣制不带毛Tanned or crust wet skins of sheep or lambs, without wool on
    4105300000绵羊或羔羊干革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[羔羊、绵羊];4:状态[湿,如蓝湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克8%50%--0%0%16%绵羊或羔羊干革经鞣制不带毛Tanned or crust dry skins of sheep or lambs, without wool on
    4106210001蓝湿山羊皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%10%-0%0%16%蓝湿山羊皮经鞣制不带毛Tanned or crust, wet-blue hides and skins of goats, without wool or hair on
    4106210090其他山羊或小山羊湿革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%10%-0%0%16%其他山羊或小山羊湿革经鞣制不带毛Other tanned or crust , wet hides and skins of goats or kids, without wool or hair on
    4106220000山羊或小山羊干革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%山羊或小山羊干革经鞣制不带毛Tanned or crust dry hides and skins of goats or kids ,without wool or hair on
    4106311010蓝湿鹿豚、姬猪皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%10%-0%0%16%FEABP/Q蓝湿鹿豚、姬猪皮经鞣制不带毛Tanned or crust, wet-blue hides and skins of Babyrousa, Porcula salvania , without hair on
    4106311090其他蓝湿猪皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%10%-0%0%16%ABP/Q其他蓝湿猪皮经鞣制不带毛Other tanned or crust, wet-blue hides and skins of swine, without hair on
    4106319010鹿豚、姬猪湿革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%EF鹿豚、姬猪湿革经鞣制不带毛Tanned or crust, wet hides and skins of Babyrousa, Porcula salvania , without hair on
    4106319090其他猪湿革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%其他猪湿革经鞣制不带毛Other tanned or crust, wet hides and skins of swine, without hair on
    4106320010鹿豚、姬猪干革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%EF鹿豚、姬猪干革经鞣制不带毛,坯革Tanned or crust, dry hides and skins of Babyrousa, Porcula salvania , without hair on
    4106320090其他猪干革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%其他猪干革经鞣制不带毛,坯革Other tannd or crust, dry hides and skins of swine, without hair on
    4106400010濒危爬行动物皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%FE濒危爬行动物皮革经鞣制不带毛
    4106400090其他爬行动物皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%其他爬行动物皮革经鞣制不带毛
    4106910010其他濒危野生动物湿革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%FE其他濒危野生动物湿革经鞣制不带毛Tanned or crust, wet hides and skins of other endangered wild animals, without wool or hair on
    4106910090其他动物湿革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%其他动物湿革经鞣制不带毛Tanned or crust, wet hides and skins of other animals, without wool or hair on
    4106920010其他濒危野生动物干革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%FE其他濒危野生动物干革经鞣制不带毛Tanned or crust, dry hides and skins of other endangered wild animals, without wool or hair on
    4106920090其他动物干革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[干、鞣制无毛];3:种类[如爬行动物、小山羊];4:状态[湿];5:是否源于野生动物;6:规格[厚度、张幅];7:GTIN;8:CAS;千克14%50%--0%0%16%其他动物干革经鞣制不带毛Tanned or crust, dry hides and skins of other animals, without wool or hair on
    4107111010全粒面未剖层整张濒危野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克6%50%--0%0%16%FE全粒面未剖层整张濒危野牛皮经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered bovine, whole hides and skins, full grains, unsplit
    4107111090全粒面未剖层整张牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克6%50%--0%0%16%全粒面未剖层整张牛皮经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine, whole hides and skins, full grains, unsplit
    4107112010全粒面未剖层整张濒危野马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%FE全粒面未剖层整张濒危野马科动物皮经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered wild equine animals, whole hides and skins, full grains, unsplit
    4107112090全粒面未剖层整张马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%全粒面未剖层整张马科动物皮经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of equine animals, whole hides and skins, full grains, unsplit
    4107121010粒面剖层整张濒危野牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克6%50%--0%0%16%FE粒面剖层整张濒危野牛皮经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered wild bovine, whole hides and skins, grain, split
    4107121090粒面剖层整张牛皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克6%50%--0%0%16%粒面剖层整张牛皮经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine, whole hides and skins, grain, splits
    4107122010粒面剖层整张濒危野马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%FE粒面剖层整张濒危野马科动物皮经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered wild equine animals, whole hides and skins, grain, splits
    4107122090粒面剖层整张马科动物皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%粒面剖层整张马科动物皮经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning orcrusting, including parchment-dressed leather, of equine animals, whole hides and skins, grain, splits
    4107191010其他机器带用整张濒危野牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:用途[机器带用];6:规格[厚度、平均面积];7:颜色;8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%FE其他机器带用整张濒危野牛马皮革经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered wild bovine or equine animals, whole hides and skins, for machinery belting
    4107191090其他机器带用整张牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:用途[机器带用];6:规格[厚度、平均面积];7:颜色;8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%其他机器带用整张牛马皮革经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Other leather further prepared after tanning or crusting, ncluding parchment-dressed leather, of bevine or equine animals, whole hides and skins, for machinery belting
    4107199010其他整张濒危野牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克7%50%--0%0%16%EF其他整张濒危野牛马皮革经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather of endangered wild bovine or equine animals, whole hides and skins
    4107199090其他整张牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克7%50%--0%0%16%其他整张牛马皮革经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine or equine animals, whole hides and skins
    4107910010全粒面未剖层非整张濒危野牛马皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%EF全粒面未剖层非整张濒危野牛马皮经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered wild bovine or equine animals, other than whole hides and skins, full grains, unsplit
    4107910090全粒面未剖层非整张革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%全粒面未剖层非整张革经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, ncluding parchment-dressed leather, other than whole hides and skins, full grains, unsplit
    4107920010粒面剖层非整张濒危野牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%FE粒面剖层非整张濒危野牛马皮革经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather ,of engangered wild bovine or equine animals, other than whole hides and skins, grain, split
    4107920090粒面剖层非整张革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%粒面剖层非整张革经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, other than whole hides and skins, grain split
    4107991010其他机器带用非整张濒危野牛马皮0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:用途[机器带用];6:规格[厚度、平均面积];7:颜色;8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%FE其他机器带用非整张濒危野牛马皮经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather of endangered bovine or equine animals, other than whole hides and skins, for machinery belting
    4107991090其他机器带用非整张牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:用途[机器带用];6:规格[厚度、平均面积];7:颜色;8:GTIN;9:CAS;千克5%50%--0%0%16%其他机器带用非整张牛马皮革经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine or equine animals, other than whole hides and skins, for machinery belting
    4107999010其他非整张濒危野牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克7%50%--0%0%16%EF其他非整张濒危野牛马皮革经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Other leather further prepared after tanning or crusting, including parehment-dressed leather, of endangered wild bovine or equine animals, other than whole hides and skins
    4107999090其他非整张牛马皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质];3:种类[牛、马];4:状态[是否整张、无毛全粒面未剖层或无毛粒面剖层、牛;5:规格[厚度、平均面积];6:颜色;7:用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等];8:GTIN;9:CAS;千克7%50%--0%0%16%其他非整张牛马皮革经鞣制或半硝后进一步加工,羊皮纸化处理Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine or equine animals, not whole hides and skins
    4112000000加工的绵羊或羔羊皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:种类;3:状态[无毛全粒面或无毛羊皮纸化等];4:规格[厚度及面积];5:颜色;6:GTIN;7:CAS;千克8%50%--0%0%16%加工的绵羊或羔羊皮革经鞣制或半硝后进一步加工,不带毛,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of sheep or lamb, without wool on, whether or not split, other than leather of heading 41.14:
    4113100000加工的山羊或小山羊皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法;3:状态[无毛全粒面等];4:规格[长/宽或面积];5:整张/背皮/腹皮等;6:GTIN;7:CAS;千克14%50%--0%0%16%加工的山羊或小山羊皮革经鞣制或半硝后进一步加工,不带毛,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of goats or kids, without wool or hair on
    4113200010加工的鹿豚、姬猪皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法;3:状态[无毛全粒面等];4:规格[长/宽或面积];5:整张/背皮/腹皮等;6:GTIN;7:CAS;千克14%50%--0%0%16%EF加工的鹿豚、姬猪皮革经鞣制或半硝后进一步加工,不带毛,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of Babyrousa, Porcula salvania , without wool or hair on
    4113200090加工的猪皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法;3:状态[无毛全粒面等];4:规格[长/宽或面积];5:整张/背皮/腹皮等;6:GTIN;7:CAS;千克14%50%--0%0%16%加工的猪皮革经鞣制或半硝后进一步加工,不带毛,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of swine, without wool or hair on
    4113300010加工的濒危爬行动物皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法;3:状态[无毛全粒面等];4:规格[长/宽或面积];5:整张/背皮/腹皮等;6:GTIN;7:CAS;千克14%50%--0%0%16%FE加工的濒危爬行动物皮革经鞣制或半硝后进一步加工,不带毛,羊皮纸化处理
    4113300090加工的其他爬行动物皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法;3:状态[无毛全粒面等];4:规格[长/宽或面积];5:整张/背皮/腹皮等;6:GTIN;7:CAS;千克14%50%--0%0%16%加工的其他爬行动物皮革经鞣制或半硝后进一步加工,不带毛,羊皮纸化处理
    4113900010加工的其他濒危野生动物皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法;3:状态[无毛全粒面等];4:规格[长/宽或面积];5:整张/背皮/腹皮等;6:GTIN;7:CAS;千克14%50%--0%0%16%FE加工的其他濒危野生动物皮革经鞣制或半硝后进一步加工,不带毛,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of other endangered wild animals, without wool or hair on
    4113900090加工的其他动物皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法;3:状态[无毛全粒面等];4:规格[长/宽或面积];5:整张/背皮/腹皮等;6:GTIN;7:CAS;千克14%50%--0%0%16%加工的其他动物皮革经鞣制或半硝后进一步加工,不带毛,羊皮纸化处理Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of other animals, without hair on
    4114100010油鞣其他濒危野生动物皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[漆皮、镀金属];3:规格[厚度];4:请注明平方英尺数/张;5:GTIN;6:CAS;千克14%50%--0%0%16%FE油鞣其他濒危野生动物皮革包括结合鞣制的油鞣皮革Chamois(including combination chamois)leather of othere endangered wild animals
    4114100090油鞣其他动物皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[漆皮、镀金属];3:规格[厚度];4:请注明平方英尺数/张;5:GTIN;6:CAS;千克14%50%--0%0%16%油鞣其他动物皮革包括结合鞣制的油鞣皮革;野生动物皮革除外Chamois (including combination chamois)leather of other animals, other than leather of endangered wild animals
    4114200000漆皮及层压漆皮;镀金属皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[漆皮、镀金属];3:规格[厚度];4:请注明平方英尺数/张;5:GTIN;6:CAS;千克10%50%--0%0%16%漆皮及层压漆皮;镀金属皮革Patent leather and patent laminated leather; metallised leather
    4115100000再生皮革0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:制作或保存方法[再生];3:状态[块、张、条卷、边角料、粉末];4:规格[厚度];5:GTIN;6:CAS;千克14%50%--0%0%16%再生皮革以皮革或皮革纤维为基本成分,成块,张,条,不论是否成卷Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls
    4115200010皮革废渣、灰渣、淤渣及粉末0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:状态[块、张、条、卷、边角料、粉末];3:用途;4:是否经过筛选;5:GTIN;6:CAS;千克14%50%--0%0%16%9皮革废渣、灰渣、淤渣及粉末Waste residue, dust, powder and flour of leather
    4115200090成品皮革、皮革制品或再生皮革的边角料0:品牌类型;1:出口享惠情况;2:状态[块、张、条、卷、边角料、粉末];3:用途;4:是否经过筛选;5:GTIN;6:CAS;千克14%50%--0%0%16%9M/成品皮革、皮革制品或再生皮革的边角料Parings and other waste of leather or of composition leather
  • 《萨迦格言》——西藏文学史上的宝贵资料 2019-05-09
  • 和顺“四个不放过”严查隐患 2019-05-02
  • 人民网——人民网记者遍神州 2019-04-12
  • 闽西日报社党委书记、社长朱廷彬祝贺人民日报创刊70周年 2019-04-07
  • 维生素-热门标签-华商生活 2019-04-01
  • 笑博士的“企业发展计划”,是基于私有制的企业计划。因此,笑博士,是制订不了市计划,省计划,更别说国家计划的。他的最大无知,是不知社会主义是以公有制为主体的国家, 2019-04-01
  • 《塞尔达传说:荒野之息》DLC“英杰之诗”评测 2019-03-29
  • 世界那么大:美国160斤巨犬上房  消防员出动解救 2019-03-27
  • 脆皮-热门标签-华商生活 2019-01-27